ヒカリ:さあ君の番だ,さっさとしろよ。
希卡利:来,轮到你了,快点出牌啦。
メビウス:ちょっと黙っててください,考え中です。
梦比优斯:可以安静一下吗,我正在思考。
机上に置かれた黄色の4にDrawTwo被せるか否か,思考巡回ぐるぐる。
对要不要对放在桌上的黄色4出DrawTwo这点上,思考巡回转呀转。
対するヒカリは得意の営业スマイル,Drawfour持ってるの?の?の?の?
相反的希卡利露出擅长的营业笑容,手上是有Drawfour吗?吗?吗?吗?
笑えますねぇ。
超好笑的啦。
罚ゲーム,余裕で绰々(しゃくしゃく)!
处罚游戏,馀裕满满!
神妙な面して臆する自分隠してる,なぁそうだろ?
露出奇妙的表情藏起多疑的自己,不就是那样吗?
滑走路,闭锁してやるよ!
把你的跑道,全部封锁起来吧!
呆然と立ち尽くす君の表情(か)が见たいから!
因为,想要看到你一脸呆滞伫立著的模样啊!
罚ゲーム,虎见据える眈々(たんたん)
处罚游戏,虎视眈眈!
3回まわってわん!じゃ済まない事わかってる,ねぇそうでしょ?
你懂这并不是「来转个三圈汪一声!」就算的事情吧,呐对吧?guxu.org 时光小说网
滑走路,离陆してみせます!
跑道上,我要离开地面给你看!
この世界を动かす糸の先には気取った颜した君がいるのか?
在牵动这世界的丝线另一端,就是一脸傲慢的你吗?
メビウス:さあ贵方の番です,ゆっくりどうぞ。
梦比优斯:来吧,换你了,请慢来吧。
ヒカリ:そう急かしなさんな,考えてんだよ。
希卡利:不要那么急好不好,我正在想啊。
机上に置かれた赤の3にSkip被せるか否か,分析回路カタカタ。
对要不要对放在桌上的红色3出Skip这点上,分析回路动啊动。
対するメビウスはいつもの颦(しか)め面,Reverseでもいいけれど?ど?ど?ど?
相反的梦比优斯则是一如往常皱著脸,Reverse应该也可以吧?吧?吧?吧?
楽しんでますね!
我好期待喔!
罚ゲーム,活杀(かっさつ)は自在!
处罚游戏,生死自由!
寡黙を缮って継ぎ接ぎだらけになってんだろ,読めてんだよ?
想用沉默作掩饰反而变得漏洞百出了对吧,早读透了喔?
遮断机,下げてってやるよ!
就把铁轨栏杆,放下来吧!
目见开き冻りつく君の表情が见たいから!
因为,想要看到你瞪大眼睛僵在那的模样啊!
罚ゲーム,简明で率直!
处罚游戏,简明率直!
映画の名台词叫ぶじゃ済まないことわかってる,ねぇそうでしょ?
你懂这并不是喊喊电影名台词就算的事情吧,呐对吧?
遮断机,待っててあげますよ!
铁轨栏杆,我会停下来等的喔!
かんかんと头に鸣り响く钟の音をぼんやり闻きながら。
在呆呆听著当当响著的钟声同时。
(纯音乐伴奏)
机上に置かれた绿の0にWild被せるか否か,観测结果からから!
对要不要对放在桌上的绿色0出Wild这点,观测结果乱啊乱!
対するヒカリは肘付いて制裁を下そうとしてるの?の?の?の?
相反的希卡利则是手撑脸颊准备进行制裁了吗?吗?吗?吗?
终わりですか?
要结束了吗?
目の前に広がる银河,宇宙空间じゃ天地も鹭も乌も判别不可能で!
在眼前延展的银河,在宇宙空间中不管是天地或白鹭或乌鸦都不可能判别!
星みたいキラキラ光る,仆に繋がれたこれはこれは何だっけ?
像星星一样闪闪发光的、绑在我身上的这个是什么呢?
罚ゲーム,だがどんでん返し!
处罚游戏,不过却是大逆转!
数字カード以外を最後に残しちゃ駄目です,ねぇそうでしょ?(ヒカリ)
把数字以外的卡片留在最後是不行的喔,对吧?(希卡利)
罚ゲーム,しかし水泡に帰す
处罚游戏,但是一切都没了!
あっけらかん,もしかして噛ませ犬は仆だったか?
真不敢相信,我该不会只是被拿来练刀的吧?
罚ゲーム,まるで戯画的ですね!!!
处罚游戏,简直就跟卡通一样呢!!!
3回まわってわん!じゃ済まない事わかってる,ねぇそうでしょ?
你懂这并不是「来转个三圈汪一声!」就算的事情吧,对吧?
罚ゲーム、全然笑えねぇよ!
处罚游戏,完全笑不出来啊!
この世界を动かす糸の先には谁がいたかって?
在牵动这世界的丝线另一端的是谁呢?
メビウス:さて,谁でしょう?
梦比优斯:是啊,是谁呢?
(然后,梦比优斯和希卡利合体成了凤凰勇者形态。)
梦比优斯:合体!!!
希卡利:(无奈)小梦,你想玩合体,就直说啊(年纪大了伤不起)……………